“抢镜(头)”,外表意思指“抢占最佳拍照方位(fight for a vantage point from which to take a picture)”,一般用来比方“招引留意,出风头”,英语翻译为“steal the show,seek the limelight”。
例句:
她喜爱抢镜,爱出风头。
She loves to steal the show and be the centre of attention.
艺人们不喜爱和动物协作,由于它们总是更抢镜。
Actors don’t like working with animals because they often steal the show.