话说,转瞬就到年末,韶光悄然溜走,2019年也只剩下几天了。
不少小伙伴们开端抚躬自问:这一年我终究做了什么?我是不是又前进了?接下来的2020年flag还要立起来~~
最近,#2017到2019的比照#应战忽然火了!
玩儿法很简单,左手放出2017年的相片,右手晒出2019年的相片,两张放在一同的比照照,咱们一望而知~
合理咱们都在感叹韶光流逝之时,#2017和2019网络流行语比照#也随之火上了热搜。2017年,“奔三”仅仅一个“扎心了”的论题;2019年,“奔三”真的进入倒计时。
现在,一波新鲜流行语已上线,两年前你最爱用的话,现在着实有了时代感。新词替旧词,换成英语你都会说吗?
扎心了
2017,扎心扎到心田上,这种被刺痛的感觉,英文能够用sting,例:His words stung her.(他的话刺痛了她。)“扎心了,老铁”英文能够说:My heart was pricked, Laotie.当然,表明“使痛心”、“使受伤”,描述被他人深深伤害到,还能够用咱们最了解的hurt。表明“触及要害”、“刺到把柄”,还能够用cut sb to the quick来表达,如:Your heartless comments cut me to the quick.(你那番无心的话深深刺痛到了我。)
太难了
2019,我太难了!日子中处处可能会碰上难处,英文up against something表明碰上(费事),如:I am up against some serious problems.(我碰上一些很棘手的事儿。)面临压力山大的应战,或许也会疲惫不堪,非常糟糕,英文便是be the worse for wear。如:You were the worse for wear last night.(你昨夜看上去整个人都欠好了。)而表明晰自己被难倒了,还能够说be stumped,如:I'm completely stumped.(我彻底被难倒了。)
打call
2017,咱们还在张狂打call(beat a call),本来它表明为了台上爱豆呼叫、挥动荧光棒的喝彩,到日子中泛指对或人的喜欢与应援,打call引申为“为……喝彩”,英文还能够说to cheer for/on someone。
夸夸群
2019, 神仙操作“夸夸群”,在群里,不管发什么都会收到他人的夸奖和赞扬,心境欠好的时分也能收到安慰。为周围的人送上赞许之词,英文能够选用out of sight描述特别棒,实在是牛得没边儿了。例:You are out of sight!(你太牛了!)而be (really) something也可拿来表明让人刮目相看,了不得。例:Imagine winning an Olympic medal—now that would be something.(幻想一下,赢得奥运奖牌——那但是了不得啊。)
2017,一言不合就开怼,2019,盘便是了~
怼
“怼”用来表明成心找茬、抵挡、反对等意思。英文能够说pick on sb,例如:Why are you picking on me?(你干吗怼我?)这种言语上的进犯,英文还能够说lash out、bash或许slam。
盘
2019,提到“盘”这个词,咱们都会想到“盘核桃”、“盘保健球”这个动作,英文能够用rotate来表明。而假如既想表达“盘”这个动作,又想显示出“喜欢”心境,stroke也是一个不错的挑选,如:She gave the cat a stroke.(她抚摸了一下猫咪。)有的时分,越盘越上瘾,以至于无法自拔,英文还能够说,be crazy about sth, be fascinated by sth或许be/get addicted to sth。
尬聊
2017,你或许会堕入尬聊(awkward chat),提到“为难”,咱们都会想到embarrass,意思是“使为难”,例:I was embarrassed by his comments about my clothes.(他对我衣服的那番谈论很让我为难。)描述词embarrassing表明“令人为难的”。名词embarrassment意为“为难;困顿”。除了embarrass, egg on one's face能够表明“丢人”、“尴尬”;not know where to put yourself指的是觉得不知所措,不知该怎样是好;而make sb look bad也是表达让人看起来很糟糕、尴尬。
雨女无瓜
2019,一句“雨女无瓜”,回绝一切无效交际。None of one's business这个短语指的是“不关或人的事”,另一个短语mind one’s own business也便是“管好自己的事,别多管闲事”;表明“没有权力干预或做某事”,英文还能够说have no business doing sth。白话中表明“多管闲事”还能够说:stick one’s oar in sth或许poke/stick one’s nose into sth。Never you mind则表明不关你的事,用不着你多问。
戏精
2017,受不了“戏精”,drama queen指的是为一点儿小事却反响夸大,“小题大做的人”。Comedian“喜剧演员”还有一种反讽的意义,指那些自认为自己很搞笑,其实并不搞笑的人。Bighead意思是“孤芳自赏的人”,例:He's always boasting. He's such a bighead!(他老是吹嘘。真是自傲的家伙!)
杠精
2019,受不了“杠精”,英文里“杠精”也能够说argumentative person。抬杠还可用argue for the sake of arguing来表明。
惊不惊喜,意不意外
2017,小伙伴们嘴边挂着太多惊喜与意外,英文除了surprise,还能够用Shock, horror!来表明好怕怕啊~说这话时你其实一点儿也不怕,只不过伪装由于看到听到某件事儿感到惊呆。而Don't believe it英文你也可拿来直白地表明很惊喜很意外,哎,几乎不能信啊……
OMG,买它
2019,来不及想太多,买它!又到了剁手的时间,“花大钱”英文能够说blow big bucks on;pay good money也是表明“花好多钱、一大笔钱”。Throw money around,四处扔钱,看来是钱没有花到该花的当地,意思是花钱不走心,大手大脚。例:He lost his job, but still seems to have plenty of money to throw around.(他丢了作业,但是看上去仍是有好多钱能够随意花。)
油腻
2017,可劲嘲讽油腻的中年大叔,“油腻”英文能够说oily,比方油性皮肤(oily skin)。此外,greasy也能够描述油腻。不过greasy或许oily只表达“油多”,缺失了“使人不想吃”的意思。Greasy或许oily还有一种解说:very friendly and polite in a way that is unpleasant and not sincere,也便是圆滑,虚伪,跟油腻不太相同。所以,精确一些的译法或许是unpleasantly greasy,也便是油得令人不舒服。
令人头秃
2019,自己现已感觉到逐渐消失的发际线,英文hairless表明“无毛的”、“头秃的”。而“掉发”则能够说hair loss。有些人发量本来就少,英文能够用thin来描述头发稀少。“头秃”还能够直接说thin on top或许bald,“地中海”的英文还能够说vertex baldness。
你的良知不会痛吗?
2017,看他人秀恩爱,想问:你的良知不会痛吗?Conscience指的是良知,道德心,而英文里表明良知会痛纷歧定要提到conscience。Guilty其实更能反映出心里的罪恶感,由于除了表明“有罪的”,它还能够指“愧疚”。而咱们了解的ashamed表明“羞愧”,cringe则有“觉得难为情”、“自责”之意。
我酸了
2019,身边的朋友一个个成婚生子,独身的咱们酸了酸了……俗话说“吃不到葡萄说葡萄酸”,英文里也能够用“酸葡萄”sour grapes来表达这样的心思。提到“酸”英文里仍是这个词很常用,be jealous of sb/sth表明“妒忌或人或某物”,而out of jealousy则表明“出于妒忌”。Green-eyed或许green with envy也可拿来表明仰慕妒忌恨。
2017,咱们咱们一同撸起袖子加油干(we roll up our sleeves and work with added energy),2019,咱们仍是那个怀揣着愿望的追梦人(dream chaser)!