当前位置:中国婴童健康网 > 资讯 > 文章

林同济致李小缘函

2019-12-20 01:23:59  阅读:878 来源:自媒体 作者:文汇报

原标题:林同济致李小缘函

林同济(1906—1980),文史学家,福建福州人。结业于清华校园,后留学美国,获加州大学伯克利分校博士,回国下一任教于南开大学、西南联大,1952年之下一任教于复旦大学。是闻名莎士比亚研讨专家,曾翻译《哈姆雷特》。

南京大学图书馆台鉴:

兹因作《西厢记》研讨,欲知贵馆所藏之比较善本《西厢记》共有若干种,唐突敬请拨允开列一单,以便裁夺特来参看。不胜感激之至。来信乞寄上海复旦大学第二宿舍七号,林同济收。还礼。林同济,(1954年)六月廿七日。

此信是林同济写给南京大学图书馆的,估量其时林同济与李小缘尚不相识,此信有李小缘“一九五四年七月十六日覆”的批语,其时他任南京大学图书馆副馆长,可见,李小缘关于读者服务作业十分重视,亲身回复读者的要求。

小缘先生台鉴:

敝人因在研讨莎士比亚的哈姆雷特剧 Hamlet,极需求参阅贵馆的Shakespeare:Tragedy of Hamlet,edited by T M Parrott,Princeton University,1938一书。在贵馆一九五三年十二月二十四日发给上海高教局曹未风先生的《南京大学图书收藏莎士比亚善本目录》内第二页上,列有此书,书号是822.33∕57。此书于哈姆雷特剧的校勘问题,颇有特见,但现在全国内,只要贵校收藏有此本。务望先生设法将此书查看出来,寄复旦大学图书馆转敝人一用,不胜感激。侧闻此书或许由贵校西文系陈嘉借去。陈先生两旬来复旦时,敝人亦曾与提及,他允会南大后即为查看。敝人又两次函问,均未得其回信。是否该书曾由西文系其他教授借去,望大力查看。敝人前日曾函贵馆提及。顷闻在贵馆服务,热心协助学人。因谨冒□函渎,并请费神协助。并谢。林同济启。(1956年)十二月廿五日。复旦大学外文系。

此信有李小缘“1956年12月27日已寄”的批语,间隔林同济来信仅有两天时刻,可见回复速度之快。其时,林同济在复旦大学开设英国文学史、英国戏曲、莎士比亚读评、翻译理论等课程,需求参阅普林斯顿大学出书社1938年出书的Shakespeare: Tragedy of Hamlet一书,因为南京大学前身之一的金陵大学是教会大学,与美国学术界联络较多,故保存有这本比较专业的书本,林同济写信借阅此书。信中说到的曹未风亦是莎士比亚研讨专家。曹未风(1911—1963),翻译家,浙江嘉兴人。曾留学英国,回国下一任大夏大学教授兼外文系主任,时任上海高级教育局副局长,出书有《曹译莎士比亚全集》。陈嘉(1907—1986),英语文学家,浙江杭州人。早年留学美国,获威士康辛大学学士、哈佛大学硕士、耶鲁大学博士,曾任西南联大、中心大学教授,时任南京大学外语系教授。

尽管李小缘的首要研讨方向是目录学,可是,在任《金陵学报》主编期间,与很多学者结下了深沉友谊,在任图书馆馆长期间,他积极为学术研讨供给必要协助。惋惜因为战乱和社会动乱等原因,这些信件有不少丢失,而他与范存忠、林同济之间的信件保存至今,可谓宝贵,对咱们了解诸位先生之间的往来、中西方比较文学的展开、西方文学翻译等问题供给了不可或缺的第一手资料。

修改:刘迪

责任修改:任思蕴

*文汇独家稿件,转载请注明出处。

责任修改:

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!